Ломаем фундаменты, стены, перегородки,
а также стереотипы, шаблоны,
языковые барьеры, религиозные мировоззрения и …
просто углы зрения.
Осенью на экраны КНР и РФ выйдет китайско-российский мультсериал «Крош и Панда».
Пока «Союзмультфильм» бесится из-за проданных японцам прав на создание мультов про Чебурашку, нас ожидает ответвление «Смешариков». Совместный китайско-российский мультсериал о том, как Крош покинул своего друга Ёжика и начал тусить с Пандой, выйдет на экраны двух стран осенью 2020 года.
В далёком 2017 году создатели годных, но потерявших былой шарм из-за полнометражек и конвейра «Смешариков», группа компаний «Рики», вместе с китайцами задумались об общем мультпроекте. 4 июля того года генеральный продюсер «Рики» Илья Попов и председатель «CCTV Animation» (“дочка” госкомпании «China Central Television» – Центральное телевидение Китая) Сюэ Цзицзюнь в рамках официального визита председателя КНР Си Цзиньпина в РФ подписали совместное соглашение на создание мульта «Крош и Панда». «ССTV Animation» часто выступает местным партнёром в совместных международных анимационных проектах. Например, они совместно с наследниками чешского аниматора Зденека Милера в 2016 году создала мультфильм «Кротик и Панда».
«Крош и Панда» – первый российско-китайский мультсериал. В планах за 1,5 года «Рики» и «CCTV Animation» обещали произвести 52 эпизода сериала по 12 минут, указано в сообщении компаний. Производственный бюджет сериала тогда был 0,5 млрд руб. (60 млн юаней). Партнёры должны были нвестировать равные суммы, причём тратить их в своих странах. Так что процесс производства сериала разделили: «Рики» на тот момент два года разрабатывали проект, готовили сценарий, прорисовали персонажей, а потом должны были подготовить так называемую раскадровку и черновой вариант сериала, который отправляли китайцам. Те должны были нарисовать окончательную версию мультфильма и вернуть её «Рики» для озвучивания на русском языке.
И вот мультсериал почти готов. По сообщению «Жэньминь жибао», “панда Хэхэ” станет первым в Китае анимационным послом культурного обмена, в котором соединены культурная ценность и национальный дух китайского народа – доброта, простодушие и скромность. Другой герой, “заяц Сяотяо”, известен каждому в России, несёт детям позитивную энергию – мир и дружбу, учит сердечности и гостеприимству, уважению к другим и взаимопомощи.
Как в итоге получится, пока неясно. Хотя трейлер этой поделки уже можно посмотреть и оценить.